Prevod od "mi succedera" do Srpski


Kako koristiti "mi succedera" u rečenicama:

Ma se non ho questa cosa, e tu mi fai quella iniezione... cosa mi succedera'?
Ali ako ja nemam to a vi izazovete napad, šta se onda dešava?
Non mi interessa piu' cosa mi succedera', ok?
Није ме брига шта ће се десити са мном.
Se sei di nuovo un agente dell'NTAC che mi succedera' quando saremo fuori di qui?
Ako si opet agent NTAC-a, što æe se dogoditi kad budemo slobodni?
Se resto qui, cosa mi succedera'?
Ako ostanem ovdje, šta æe se desiti?
Sai cosa mi succedera', se mi riporti da lui?
Znaš li što æe se desiti ako me odvedeš kod njega?
Una bazzecola paragonato a cio' che mi succedera' se ti dicessi il nome.
Brate, to je ništa prema onome što æe mi se dogoditi ako ti kažem.
Cal, sai perfettamente cosa mi succedera', se te ne vai.
Cal, tocno znaš što ce se dogoditi sa mnom ako odeš.
Ora mi succedera' di sicuro una cosa del genere.
Sada æe sigurno nešto od toga da se desi.
Non mi interessa cosa mi succedera', ma devo avere la certezza che lei avra' l'immunita'.
Nije me briga šta æe se meni desiti, ali moram da znam da æete nju pustiti.
Quando muoio... cosa pensi che mi succedera'?
Kada umrem... Šta misliš, šta æe biti sa mnom?
Ma ascolta... non mi succedera' niente.
Slušaj, ništa mi se neæe desiti.
Senti, non importa cosa mi succedera', sappi che cio' che e' iniziato come una missione...
Nešto više, bilo bi mi puno lakše povjerovati u to, da ne nosiš lisice.
E quando verro' spenta... - cosa mi succedera'?
A kad me iskljuèe, što æe se dogoditi Sa mnom?
Quindi posso rubare un auto e non mi succedera' niente?
Znaèi ja mogu da ukradem kola i ništa mi se neæe desiti?
Che mi succedera', saro' ancora in grado di lavorare?
Što æe mi se desiti? Hoæu li još moæi raditi?
E, non passero' il test e non so cosa mi succedera'.
E., biæu pozitivan na test i ne znam šta æe mi uraditi.
Che mi succedera' dopo tutto questo?
Šta æe biti sa mnom posle ovoga?
So cosa mi succedera' se decidiamo di fermarlo.
Znam šta æe mi se desiti ako mu zasmetamo. Ne smijemo ovo dopustiti.
Ti prometto che non mi succedera' niente.
Obeæavam ti da æu biti dobro. U redu.
A loro non importa cosa mi succedera'.
Njih nije briga šta æe mi se desiti.
Credi che ormai mi importi davvero quel che mi succedera'?
Misliš da me briga šta će biti sa mnom?
A livello fisico, cosa mi succedera'?
Šta æe fizièki da se desi?
Che mi succedera' se te ne vai come papa'?
Šta æe se sa mnom dogoditi ako me ostaviš kao tata?
Se mi succedera' qualcosa... sapete cosa accadra' a loro.
Ako se nešto desi meni... Znate šta æe se desiti njima.
Ne' alcuna differenza con chi mi succedera', se me ne andassi.
Kao i onima koji æe me naslijediti ako odluèim otiæi.
Amore, non mi succedera' proprio un bel niente.
Dušo, ništa mi se neæe desiti.
E non mi succedera' mai, mai piu'.
I to se nikada neće desiti da mi ponovo.
Quindi se vengo con lei, non mi succedera' nulla?
Dakle ako poðem sa vama, ništa mi se loše neæe desiti?
E se muori come la mamma, cosa mi succedera'?
Шта ако умреш као мама, шта ће онда бити са мном?
E quando il coltello non si trovera' piu', cosa pensi che mi succedera'?
A kad nož dolazi nedostaje, Što mislite će se dogoditi sa mnom?
Voglio che mi dica cosa mi succedera'.
Recite mi šta æe mi se dogoditi.
Sai cosa mi succedera' se lo dirai a Bellamy.
Znaš šta æe mi se dogoditi ako kažeš Belamyju.
Percio', capite... non importa cosa mi succedera'.
Tako da nije važno šta æe se meni desiti.
Posso vivere senza conoscere cosa mi succedera'.
Svrha je, pa šta? Ne moram da znam buduænost. Ionako æu je doživeti.
Altrimenti non so cosa mi succedera'.
Inaèe ne znam šta æe mi se desiti.
Non mi importa cosa mi succedera'.
BAŠ ME BRIGA ŠTA ÆE MI SE DESITI.
Non mi succedera' nulla con tutti quei poliziotti la' fuori.
Ništa mi se neæe desiti sa svom tom policijom koja kampuje napolju.
0.8844678401947s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?